[EPISODE] 159. Chibiusa’s Little Rhapsody of Love.
Japanese name: ちびうさの小さな恋のラプソディ
Romanized name: Chibiusa no chiisana koi no rapusodi
Original Airdate: 1-13-1996
Director: Kunihiko Ikuhara
Writer: Megumi Sugihara
Animation Director: Ikuko Ito
Synopsis: Usagi and the others try to learn the identity of Chibiusa’s recent crush.
- The monster-of-the-day was lemures PakuPaku Yarou. “Pakupaku” can translate to “opening and closing of the mouth”.
- The Dead Moon Circus’ target was an unnamed man whose face resembled a horse.
- Small Lady did not have a crescent moon symbol on her forehead.
- The large amount of koi fish was a visual play on a word in the episode title. “Koi” both means “carp” and “love”.
- A translated version of “Watashitachi ni naritakute” was heard in the English dub.
- Luna, Artemis and Diana did not appear in this episode.
- One of the stuffed toys on PallaPalla’s bed resembled Daruma from episode 105.
- In the English version (“Rini’s Lovely Rhapsody”), the nude statue that Usagi/Serena hid behind in the restaurant was partially cut from the television airing.